1983年,新华社国际部主任李延宁奉调出任新华社华盛顿分社社长。行前,我找他商量给《参考消息》写稿的事。当时他正发愁自己写的稿件没有出路,便慨然应允了。他到美国后,经常写来对美国的观察,《参考消息》也在二版下方给他留下“地盘”,在他任职期间,那里几乎成了他的署名专栏。
刊登驻外记者写的参考报道,也促进了参编部编译人员的工作积极性。没有经过动员布置,此后每个地区只要发生重大事件,就能在《参考消息》上看到专门的或连载的编译材料,这些材料也没有先登在《参考资料》上。《参考消息》原来只刊登外电外报的纯粹翻译材料,这种编译材料主要是根据外电外报客观地提供事实、背景,报道外界对事物的反应、分析和展望,没有我们自己的评价。可以说,此举是在《参考消息》上开辟了一种新的报道形式,获得了读者的好评,就连社长穆青对一些报道也表示过赞许,参考报道也因此被列入全社好稿评选范围。
新的报道形式也为参编部干部展示自己的才华提供了新的平台。改革开放初期,经常在《参考消息》上编译介绍美国社会情况的北美组组长戴增义,就因此被公认为美国问题专家。在实行专业职称制度初期,新华社评定编辑系列高级职称时,戴增义被一致通过为高级编辑。经常编译连载参考报道的张国良、夏海涛、詹得雄等,先后到参编部领导岗位上担任职务。
一些精彩的、符合社会需要的连载,也被出版社看中,印成单行本发行,记忆中有《石油大鳄》、《美国五十州》等好几本。
为了美化版面,让读者更加注意参考编译人员写的连载,后来每篇连载上都增加了特制的美术题头。速写画家李燕生便是这时参加到《参考消息》的队伍中来的。
现在,《参考消息》报上还不时出现编译连载,大概可以算作改革开放初期开创的一个保留节目吧!
让出“出口转内销”阵地
改革开放初期,《参考消息》在编辑工作方面,不是只有扩大稿源这一个方面,在另一个方面,影响较大的,是把最受读者关注和欢迎的亮点阵地让出。这个亮点阵地,就是外国记者报道的对中国领导人的访谈记
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一页
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
![]() | 八七版《红楼梦》编剧解密:当年缘何红楼 | 11-28 |
![]() | 十年大庆国宝一夜蒸发 周总理限期侦破 | 11-28 |
![]() | 前世英雄奸雄刘光世 一把洛阳铲铲出南宋 | 11-28 |
![]() | 毛泽东“面试”田家英 对其信任将日记交 | 11-28 |
![]() | 《参考消息》从内部刊物到公开发行 | 11-28 |
![]() | 罗瑞卿:只想上前线的新中国第一任公安部 | 11-28 |
![]() | 抬棺出征战沙俄 清代名将左宗棠曾矢志收 | 11-28 |
![]() | 孙中山曾致力航空发展 以宋庆龄英文名命 | 11-14 |
![]() | 沉浮政海二十余年 蒋介石文胆陈布雷自杀 | 11-14 |
![]() | 杂志副主编:张爱玲被奉为经典还不够格 | 11-14 |
![]() | 何香凝与廖仲恺的“天足缘” | 11-14 |
![]() | 还原一个真实的胡适:他不是敢爱敢恨的 | 11-14 |